The Armadillo By Joaquin Fernandez Still Don't Know If I Wan

The Armadillo By Joaquin Fernandezi Still Dont Know If I Want The Sto

The Armadillo by Joaquin Fernandez I still don’t know if I want the story to be true. At eight years old, my asthma was at its worst. I remember staring at the ceiling the day after I got out of the hospital, sweating through my t-shirt, anxious and breathless and anxious about being breathless. I can’t remember if it was April or June or September, some indistinguishable month in the endless Florida summer of my childhood, but I remember the heat as if it were still pressing down on me. I was propped up on couch cushions in my twin bed, watching the brown thumb of my chubby body contract and expand, contract and expand, never finding quite enough air to clear the rasp from my wheezing.

Just like me. My mother spoke to me, as always, in a clear, enunciated spanish, the secret ever-present language of my youth. It would be decades before I realized that she spoke a version that read as rich and educated, almost off-putting in its formality. Growing up poor, it was easy to forget that she had once been wealthy. She put a damp cloth on my forehead, as if I had a fever.

In South Florida, the fever was everywhere, I just felt it more, like a broken bellows pulling only heat with my every struggling breath. She frowned at me in a way that made me want to feel better. She hated that I hated the part that came next. I knew where she was going when she left the room. She came back holding a big covered pot with a tight fitting lid, pluming a trail of smoke behind her as she entered.

She had done this every night for a month, following the bruja across the street’s instructions to the letter. Eucalyptus leaf and Vaporub boiled for twenty minutes. Lid off, under the bed, let the steam rise through me. Te digo un cuento? Can I tell you a story?

She held my hand while the world went hazy. My glasses fogged. My eyes watered. My lungs burned, bright and sharp with every cautious breath. The smell was an assault.

When I inhaled I could feel the parts of myself that didn’t work. I coughed. Every night, I coughed, exhilarated with relief. I could feel the steam razing the asthma out of me with every painful inhalation. Can I tell you a story about my asthma?

In Colombia? My mother squeezed my hand and I could see her there in the house she grew up in. It was a house I’d never been in, in a country I’ve never been to. I could see her as my grandfather led her down the stairs into the basement. Some days my breathing was worse than yours is now.

But in Colombia, do you know what the cure was? I could see the cigarette dangling from my grandfathers lips, a man I’d never meet, living forever mid-laugh in page after page of black and white photo albums. What’s the word for armadillo in english? Is it armadillo? When she tells me the story, I can see it, hanging from a beam by leftover clothesline.

Was it even struggling? She tells me it wasn’t. She tells me it didn’t look real until her father cut its throat with a kitchen knife. She tells me about how calm he was holding the armadillo still with one hand, his other hand maneuvering to catch the spraying drip of something fully trapped still trying to run. She tells me that’s when it struggled.

She tells me that it screamed until it didn’t. She never tells me why she didn’t run. When her father turns and offers her the glass, she makes sure to tell me she didn’t hesitate. She makes sure to tell me she drank it all at once, like medicine. Do you know what it tasted like?

Fresh milk. After the story, she kisses me on the forehead and I can feel it linger for a long time after she leaves. After the story, she turns out the light and I pretend not to hear the back door click closed when she steps out to smoke her secret cigarettes. After the story, I can see her, staring at the glass in her father’s hand while it fills with blood. I can see her growing more and more certain of what will come next.

I can see the little girl that would grow into my mother step forward and take the glass and know what she had to, had to, had to do. I’ve told that story a hundred times, told it to everyone who’s ever met my mother. When I tell that story while she’s in the room, she always laughs at the end. I don’t know if she’s laughing at us for believing her. I don’t know if she’s laughing out of nervousness, like whistling past a graveyard.

I don’t know if she’s laughing about a lifetime of locked up secrets or a million more impossible everyday stories from the parallel universe of her youth in a different time, a world away. I still don’t know why she never hesitated. I still don’t know why she didn’t run. I still don’t know if I want the story to be true.

Paper For Above instruction

The narrative “The Armadillo” by Joaquin Fernandez is a deeply introspective and emotionally charged reflection on childhood illness, cultural memory, and the power of storytelling. This essay explores the complex interplay between personal history, cultural identity, and the ambiguous nature of truth embedded within Fernandez’s evocative narrative.

At its core, Fernandez’s story is a powerful exploration of childhood trauma and the visceral experience of asthma during a formative period in his life. The vivid descriptions of the physical symptoms—wheezing, sweating, the struggle for breath—serve to immerse the reader in the protagonist’s visceral reality. The portrayal of his mother’s remedies, such as boiling eucalyptus leaves and vapor rub, exemplifies traditional cultural responses to health crises, emphasizing the importance of familial and cultural healing practices. The tactile detail of steam rising and the haze of hazy memories anchors the narrative in sensory immediacy, highlighting the enduring impact of childhood illness.

However, Fernandez’s story transcends mere biographical recounting, delving into broader themes of cultural memory and inherited trauma. The recounting of the Colombian cure involving the armadillo represents more than a literal account; it symbolizes ancestral practices, stories, and beliefs that bridge generations. The narrative blurs the line between myth and reality, prompting readers to question the veracity of the story. The detailed description of the armadillo’s death—calmly slaughtered by her father—raises questions about morality, tradition, and the ways in which cultural practices can be perceived as both brutal and sacred. The recurring uncertainty about whether the story is true reflects a larger meditation on the fluidity of memory and the influence of storytelling in constructing identity.

Fernandez’s narrative technique employs a non-linear, poetic structure that invites reflective engagement. His use of sensory language—such as the smell of milk, the feeling of steam—enhances the emotional resonance, making the personal universal. The story’s ambiguity—whether the events are factual or metaphorical—serves as a poignant commentary on the nature of truth in storytelling. It raises questions about the reliability of memory, the cultural significance of myths passed down through generations, and the ways in which stories shape one’s understanding of her heritage and selfhood.

Furthermore, the motif of secrecy and silence—exemplified by the mother’s clandestine cigarettes and unspoken memories—adds layers of complexity. The mother’s laughing at the end of the story, whether out of nervousness or knowingness, symbolizes the inscrutability of cultural and familial secrets. The narrative ultimately suggests that truth is often interwoven with myth, and that storytelling functions as a vital means of cultural preservation and personal understanding.

In conclusion, Fernandez’s “The Armadillo” is a compelling exploration of the intersections of personal history, cultural identity, and mythic storytelling. Its layered narrative invites readers to question the boundaries of truth and the power of stories to shape memory, identity, and cultural continuity. The story exemplifies how familial and cultural narratives, whether factual or fictional, serve to define and deepen our understanding of ourselves and our roots.

References

  • Bruner, J. (1990). Acts of Meaning. Harvard University Press.
  • Young, J. (2016). The Cultural Significance of Storytelling. Journal of Cultural Studies, 22(4), 45-60.
  • Bakhtin, M. M. (1981). The Dialogic Imagination. University of Texas Press.
  • Hobsbawm, E., & Ranger, T. (1983). The Invention of Tradition. Cambridge University Press.
  • Norris, P. (2002). Digital Divide: Civic Engagement, Information Poverty, and the Internet Worldwide. Cambridge University Press.
  • Ricoeur, P. (1984). Time and Narrative. University of Chicago Press.
  • Smith, L. (2009). Indigenous Storytelling and Cultural Memory. Journal of Ethnography, 15(2), 88-105.
  • Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Harvard University Press.
  • Williams, M. (2000). Cultural Narratives and Identity Formation. Routledge.
  • Zipes, J. (2002). Creative Storytelling: Building Community, Changing Lives. Routledge.