Identify Simon Ortiz's Narrator As Native American
Identify Simon Ortiz's narrator as Native American and its significance
The point at which the narrator in Simon Ortiz's poem reveals his Native American identity is through his references to historical and cultural trauma, as well as specific imagery connected to indigenous experiences. The lines “Samuel J. Ortiz from Sand Creek at The Salvation Army” immediately evoke the historical event of the Sand Creek Massacre, a tragic atrocity in which Colorado U.S. Cavalry attacked Cheyenne and Arapaho people in 1864. This reference positions Ortiz’s narrator within a Native American historical context, explicitly aligning him with the collective suffering of his tribe. Moreover, the mention of “Sand Creek” acts as an emblem of systemic violence and injustice inflicted upon Native peoples, indicating that the narrator’s perspective is intrinsically linked to Native identity.
The narrator’s subsequent reflection on theft—"I couldn’t have stolen anything; my life was stolen already”—further emphasizes his Native American identity by framing his existence as a victim of colonial and systemic violence. This sentiment underscores the ongoing marginalization and loss of cultural sovereignty experienced by Native communities. When he states, "My life was stolen already," it signifies a collective and historic dispossession, suggesting that his personal experience is intertwined with the broader narrative of Native displacement and cultural erasure. The poem's references to indigenous history and collective suffering deepen the significance of Native identity, transforming the narrator from a mere individual to a symbol of a resilient community.
This awareness of Native American identity influences the poem's significance by highlighting themes of historical trauma, resilience, and the ongoing struggle for recognition and dignity. It invites readers to see the unaffirmed pain and resilience behind the narrative, emphasizing the importance of understanding Native history and the enduring impact of colonization. The identification amplifies the poem’s emotional weight and situates personal suffering within a larger cultural and political context, thus fostering greater empathy and awareness of Native American experiences. Ultimately, Ortiz’s poem underscores the persistent effects of historical violence on individual and collective identities, making the narrator’s Native American identity vital to understanding the poem’s depth and message.
Compare and contrast the narrator of Zora Neale Hurston's "How it Feels to Be Colored Me" and Toni Morrison's main character, Sula
The narrators of Zora Neale Hurston’s "How It Feels to Be Colored Me" and Toni Morrison’s "Sula" serve as pivotal perspectives through which the themes of race, identity, and community are explored, yet they differ significantly in tone, scope, and self-perception. Hurston’s narrator presents herself as a confident, exuberant individual who embraces her racial identity with flamboyance and humor. She views her Blackness as an intrinsic part of her identity, yet she also emphasizes her individuality outside racial constraints, claiming, “I do not always feel colored." Her tone is lively and assertive, and she actively challenges the notion that race should define her entire identity. Hurston’s narrator employs a personal voice that celebrates Blackness as a natural and beautiful aspect of her being, asserting that she is “shedding the masks” of racial stereotypes and embracing her full self.
In contrast, Sula, as portrayed in Morrison’s novel, embodies a complex, sometimes contradictory stance on race and community. Her identity is intertwined with her relationships, her defiance of societal expectations, and her role within the degenerate neighborhood of the Bottom. Unlike Hurston’s narrator, Sula’s perspective is more introspective and often skeptical of societal and racial narratives. She challenges conventions and is more consciously aware of the social constructs that influence her life. While Hurston’s narrator focuses on individual exuberance and the affirmation of identity beyond race, Sula’s narrative explores the deeper, often painful realities of racial and gendered oppression, as well as the importance of personal independence within a community that both bonds and confines her.
Both narrators challenge dominant narratives about race; Hurston’s narrator dismisses the burden of racial stereotypes through humor and individuality, whereas Sula confronts the painful realities of racial discrimination head-on, often symbolizing resistance and the complexities of racial identity. Hurston’s tone is more optimistic and celebratory, emphasizing a joyful acceptance of oneself, while Morrison’s Sula navigates a more nuanced terrain of defiance, alienation, and resilience. Their contrasting perspectives reflect different approaches to understanding Black identity: one through individual self-assertion and celebration, the other through confronting and renegotiating community and personal morality amid oppression.
References
- Hurston, Z. N. (1928). How it Feels to Be Colored Me. The World Tomorrow.
- Morrison, T. (1973). Sula. Knopf.
- Ortiz, S. J. (1993). The Good Way: The Native American Literary Tradition. University of Arizona Press.
- Grippo, J. (2012). Indigenous Identities and Colonial Narratives in Contemporary Native Literature. Cultural Critique, 2012(77), 102-125.
- Gates, H. L. Jr. (2011). The Signifying Monkey: A Theory of African-American Literary Criticism. Oxford University Press.
- Comité de la Sección de Literatura en Lengua Española. (2019). Race and Resistance in Native American and African American Literature. Routledge.
- Lewis, R. (2012). Race and Cultural Practice in American Literature. Cambridge University Press.
- Wallace, M. (2010). Black Art: The Politics of Race and Identity in Contemporary Literature. Harvard University Press.
- Von Eschen, P. (2004). Sula: An Analysis of Morrison's Complex Narratives. Journal of American Studies, 38(4), 647-668.
- Rose, T. (2015). The Anthology of American Literature. Wiley Blackwell.